Nguyệt Anh – MC Phiên dịch Trung – Việt chuyên nghiệp cho hội nghị, sự kiện và giao thương quốc tế

​​Nguyệt Anh là phiên dịch viên Trung – Việt và song ngữ Anh – Việt được đánh giá cao trong lĩnh vực phiên dịch hội nghị, sự kiện quốc tế và đàm phán thương mại. Với khả năng ngoại ngữ vượt trội, cùng nền tảng học thuật tại Việt Nam và Trung Quốc, Nguyệt Anh luôn mang đến chất lượng chuyển ngữ chính xác – rõ ràng – chuyên nghiệp.

Phiên dịch viên Vương Thị Nguyệt Anh
Phiên dịch viên Vương Thị Nguyệt Anh

Nhờ kinh nghiệm thực chiến tại hàng chục chương trình xúc tiến thương mại, diễn đàn công nghệ, hội nghị cấp bộ ngành, Nguyệt Anh trở thành cầu nối ngôn ngữ đáng tin cậy giữa doanh nghiệp Việt Nam – Trung Quốc.

NỀN TẢNG HỌC THUẬT VÀ KHẢ NĂNG NGÔN NGỮ VƯỢT TRỘI

Nguyệt Anh được đào tạo chuyên sâu tại các môi trường giáo dục hàng đầu của Việt Nam và Trung Quốc, tạo nên nền tảng học thuật vững chắc và toàn diện. Cô nhận học bổng toàn phần tại Đại học Công nghệ Hoa Nam (SCUT) và Đại học Ký Nam (Jinan University) – hai trường đại học danh tiếng của Quảng Đông, nơi cô tiếp cận trực tiếp phương pháp đào tạo hiện đại, môi trường học thuật quốc tế và hệ thống kiến thức chuyên sâu về quản trị – kinh doanh. Tại Việt Nam, Nguyệt Anh tiếp tục hoàn thiện năng lực chuyên môn khi theo học Quản trị kinh doanh & tiếng Trung thương mại tại Đại học Thương Mại, và mở rộng nền tảng pháp lý với chuyên ngành Luật kinh tế tại Đại học Kinh tế Quốc dân. Sự kết hợp giữa kinh tế, thương mại, quản trị, luật, công nghệ và môi trường học tập song ngữ đã giúp Nguyệt Anh phát triển khả năng phân tích thuật ngữ chuẩn xác, xử lý nội dung phức tạp và nâng cao chất lượng phiên dịch trong mọi lĩnh vực.

Phiên dịch viên Nguyệt Anh tại Đại học Kinh tế quốc dân
Phiên dịch viên Nguyệt Anh tại Đại học Kinh tế quốc dân

Sở hữu năng lực ngoại ngữ xuất sắc và được chuẩn hóa theo các tiêu chuẩn quốc tế, Nguyệt Anh chứng minh năng lực phiên dịch vững vàng qua loạt chứng chỉ uy tín: HSK 6 với 240/300 điểmHSKK Cao cấp 75 điểmIELTS 6.5TOEIC 700, cùng chứng chỉ CATTI – chứng nhận phiên dịch Trung – Việt quốc tế. Khả năng làm chủ đồng thời tiếng Trung, tiếng Việt và tiếng Anh giúp Nguyệt Anh xử lý linh hoạt các tình huống phiên dịch phức tạp, từ nội dung kỹ thuật chuyên ngành đến những diễn đàn, hội nghị quy mô lớn đòi hỏi tốc độ, độ chính xác và sự tinh tế trong chuyển ngữ.

Chứng chỉ phiên dịch Trung Việt quốc tế CATTI
Chứng chỉ phiên dịch Trung Việt quốc tế CATTI

KHẢ NĂNG PHIÊN DỊCH TRUNG – VIỆT CHUYÊN NGHIỆP

Với kinh nghiệm thực chiến tại các diễn đàn lớn, kỹ năng xử lý ngôn ngữ chuẩn xác và tác phong chuyên nghiệp, Nguyệt Anh mang đến giải pháp phiên dịch tối ưu trong mọi bối cảnh bao gồm phiên dịch cabinMC song ngữ Việt – Trung và phiên dịch tháp tùng.

Nguyệt Anh là gương mặt tin cậy trong lĩnh vực phiên dịch cabin Trung – Việt tại các hội nghị và diễn đàn quốc tế. Khả năng nắm bắt ý nhanh, xử lý ngôn ngữ trong thời gian thực và chuyển ngữ mượt mà giúp thông điệp của diễn giả luôn được truyền tải trọn vẹn. Với kinh nghiệm làm việc trong nhiều chủ đề chuyên sâu như công nghệ, kinh tế, năng lượng và thương mại, cô luôn giữ được sự chính xác và chuẩn xác trong từng câu từ.

Phiên dịch Nguyệt Anh tại cabin sự kiện
Phiên dịch Nguyệt Anh tại cabin sự kiện

​​​​Với chất giọng, phong thái tự tin và khả năng dẫn dắt tự nhiên, Nguyệt Anh là gương mặt sáng giá cho vị trí MC song ngữ Việt – Trung. Mỗi phân đoạn chương trình đều được kết nối liền mạch, dễ hiểu và truyền tải đúng tinh thần của sự kiện. Sự am hiểu văn hóa hai nước giúp cô linh hoạt xử lý tình huống, tạo thiện cảm và duy trì năng lượng tích cực cho không gian sự kiện.

Phiên dịch viên Nguyệt Anh với vai trò MC sự kiện
Phiên dịch viên Nguyệt Anh với vai trò MC sự kiện

Hơn nữa, Nguyệt Anh đồng hành trong các chuyến làm việc, khảo sát hiện trường hay buổi gặp gỡ đối tác với phong thái điềm tĩnh và khả năng chuyển ngữ chính xác. Sự tinh tế trong giao tiếp và hiểu biết rộng về kinh tế – thương mại – kỹ thuật giúp cô truyền tải nội dung trọn vẹn và đúng trọng tâm. Đây là phong cách tháp tùng được đánh giá cao bởi sự chuyên nghiệp, lịch sự và nhất quán.

Nguyệt Anh luôn giữ tinh thần và thái độ chuyên nghiệp khi làm việc
Nguyệt Anh luôn giữ tinh thần và thái độ chuyên nghiệp khi làm việc

KINH NGHIỆM PHIÊN DỊCH QUA CÁC SỰ KIỆN LỚN

Nguyệt Anh đã ghi dấu ấn trong nhiều sự kiện quan trọng, trải dài từ các hội nghị quốc tế quy mô lớn đến những buổi làm việc sâu sát của cơ quan nhà nước và doanh nghiệp. Chính những trải nghiệm đa dạng ấy tạo nên nền tảng vững chắc giúp Nguyệt Anh trở thành cầu nối ngôn ngữ đáng tin cậy giữa Việt Nam và Trung Quốc.

Hội nghị & Diễn đàn quốc tế

  • APIT HANO 2025 – Hội nghị Đổi mới sáng tạo & Công nghệ Châu Á – Thái Bình Dương
  • Hội nghị xúc tiến thương mại Trung Quốc (Tế Ninh) – Việt Nam 2025
  • Diễn đàn điện lực Trung Quốc – Đông Nam Á 2024
  • Diễn đàn Thương mại điện tử & Công nghệ số Việt Nam 2025
  • Hội thảo kỹ thuật ngành giấy Việt Nam 2024
Nguyệt Anh tại Hội thảo Quốc tế về Công nghệ xi măng tại Việt Nam
Nguyệt Anh tại Hội thảo Quốc tế về Công nghệ xi măng tại Việt Nam

Phiên dịch tháp tùng lãnh đạo – cơ quan nhà nước

  • Chính quyền Nhân dân Thượng Hải làm việc với VCCI & Tổng cục Đường sắt Việt Nam
  • CCPIT tỉnh Cát Lâm làm việc tại VCCI
  • Sở Thương mại Khu tự trị làm việc với UNIDO
  • Đoàn Hồ Bắc làm việc với Tổng cục Du lịch Việt Nam
  • Tòa án Nhân dân TP. Thượng Hải làm việc tại ĐH Ngoại Thương & SBLaw
Nguyệt Anh đóng vai trò tháp tùng lãnh đạo - cơ quan nhà nước
Nguyệt Anh đóng vai trò tháp tùng lãnh đạo – cơ quan nhà nước

Phiên dịch doanh nghiệp – triển lãm – dự án

  • Coca-Cola Việt Nam, Bellamy Australia
  • Vietbuild – Triển lãm xây dựng & vật liệu
  • Dự án lắp đặt máy đóng bao xi măng La Hiên
  • Sự kiện AI – thương mại điện tử Việt Nam
  • Xúc tiến thương mại Việt – Trung – Séc
Nguyệt Anh tại diễn đàn ứng dụng công nghệ
Nguyệt Anh tại diễn đàn ứng dụng công nghệ

Những trải nghiệm và dấu ấn nghề nghiệp không chỉ là minh chứng cho chuyên môn và sự tận tâm của Nguyệt Anh, mà còn là bước đệm quan trọng giúp cô tiếp tục khẳng định vị trí của mình trong lĩnh vực kết nối ngôn ngữ Việt – Trung. Với tinh thần học hỏi không ngừng, sự chỉn chu trong từng buổi làm việc và niềm đam mê sâu sắc dành cho nghề phiên dịch, Nguyệt Anh hứa hẹn sẽ tiếp tục mang đến những phần chuyển ngữ chất lượng, chuẩn xác và giàu chiều sâu, góp phần tạo nên thành công cho các sự kiện và hoạt động hợp tác quốc tế.

Nếu bạn muốn sự kiện của mình có sự đồng hành của phiên dịch viên chuyên nghiệp Nguyệt Anh, hãy liên hệ ngay AN Media để được tư vấn và nhận báo giá phù hợp.

Liên hệ với Chuyên gia tổ chức sự kiện AN Media:

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Báo giá & tư vấn miễn phí!